Según Courtney Love el borrador original de la canción no tenía nada que ver con lo que apareció en exitoso álbum de Nirvana en 1991.
Courtney Love compartió letras originales y nunca antes vistas que Kurt Cobain escribió para “Smells Like Teen Spirit”, uno de los mayores éxitos de Nirvana y su álbum “Nervermind” de 1991.
La ex pareja del vocalista de Nirvana
Cobain y Love formaron una de las parejas más mediáticas e icónicas de la década de 1990. Su estética e irreverencia resonaron entre los jóvenes de todo el mundo y rápidamente se convirtieron en símbolos de muchas generaciones.
La cantante reapareció en el podcast “60 Songs Explaining the 90s” a través de NME, contando más historias sobre lo que fue su relación con Kurt Cobain.
Y todo tranquilo hasta que tocó el tema de algunas de las letras que el cantante escribió para los himnos más famosos de Nirvana.
¿Smells Like Teen Spirit tenia otra letra?
Entre varias anécdotas, contó cómo Cobain compuso la canción “Dumb” de 1993 en menos de 20 minutos mientras estaban de viaje por Ámsterdam.
Love también compartió los escritos iniciales para la letra que finalmente se rechazó, y estas conformaban la primera versión. “Smells Like Teen Spirit”. ¿Puedes Creerlo?
Courtney dijo lo siguiente:
“Algunas de estas letras han estado en los periódicos y otras no han sido publicadas”.
Y todo mientras continuaba cantando el himno de Nirvana como iba a ser en su primer borrador:
“Come out and play / make up the rules / I know I hope / to buy the truth / who will be the king and queen / of all the outcasted teens”,
Traducido sería algo como esto:
“Sal y juega / inventa las reglas / sé que lo esperas / comprar la verdad / quién será el rey y la reina / de todos los adolescentes marginados”,
El estribillo decía lo siguiente:
“We’re so lazy / and so stupid / blame our parents / and the cupids / a deposit, for a bottle / stick it inside / no role model“.
“Somos demasiado flojos/y demasiado estúpidos/culpamos a nuestros padres/y al narcisismo/rescatemos la botella/tú la metes/no tenemos un modelo a seguir”.
La letra continua de la siguiente manera:
“We merge ahead this special day / this day giving amnesty to sacrilege” / “A denial / and from strangers / a revival / and from favours / here we are now / we’re so famous / here we are now / entertain us”.
Una vez más, en español, la letra diría:
“Fusionamos adelante este día especial / este día dando amnistía al sacrilegio” / “Una negación / y de extraños / un renacimiento / y de favores / aquí estamos ahora / somos tan famosos / aquí estamos ahora / entretenernos” .
El cambio ¿Fue una buena decisión?
Nunca lo sabremos, y aunque muy pocas de estas frases originales aparecieron en la versión final de la canción, esta cambió la escena musical y la historia del rock para siempre. ¿Hubiera sido igual con la versión anterior de la letra?
Finalizando Courtney dijo en cuanto a la línea: “King and Queen of Teenage Wastes”, que traducido sería: “Rey y la reina de los adolescentes marginados”, que ella quería que se quedara en la canción:
“Hubiera hecho de mi vida un poco mejor considerando las cosas malas con las que mi hija y yo tuvimos que lidiar”.
Esto debido a las críticas que recibió tras la muerte de Cobain en 1994.
Tras la muerte de Kurt Cobain en 1994, un verdadero antes y un después en su biografía, Love continuó con su carrera musical, su explosividad en la prensa y su actitud rockera sobre los escenarios hasta que la banda se disolvió con la llegada del siglo XXI.
Sus famosos problemas con el alcohol y las drogas hicieron que perdiera la custodia de su hija, además de denuncias múltiples por violaciones a la ley.
índice de contenido
¡Suscríbete a nuestra Newsletter! 🤘🎸
Puedes seguirnos en nuestras redes sociales para que no te pierdas de nada: Facebook, Instagram, Twitter y Youtube